exchange rate 匯率。
匯率。 “exchange“ 中文翻譯: vt. 1.(以某物與另一物)交換,調換 (for). ...“rate“ 中文翻譯: vt.,vi. 〔方言〕=ret. “rate of exchange“ 中文翻譯: 浮動匯率; 匯兌率,兌換率; 交換速率; 外匯匯率兌換率換算率匯價“rate;of;exchange“ 中文翻譯: 兌換率“exchange rate; conversion rate“ 中文翻譯: 匯價“a managed floating exchange rate“ 中文翻譯: 有管理的浮動匯率制度“accepting rate of exchange“ 中文翻譯: 外匯承兌率“accounting exchange rate“ 中文翻譯: 會計匯率“actual exchange rate“ 中文翻譯: 實際匯率“actual rate of exchange“ 中文翻譯: 實際匯率“adjustable peg rate of exchange“ 中文翻譯: 可調固定匯率; 可調現定匯率“adjusted exchange rate“ 中文翻譯: 調整后匯率“adjustement of exchange rate“ 中文翻譯: 調整匯價“adjustment of exchange rate“ 中文翻譯: 調整外匯匯率, 調整匯價; 匯率調整“administered exchange rate“ 中文翻譯: 受管制匯率“appreciation of exchange rate“ 中文翻譯: 匯率升值“arbitrage exchange rate“ 中文翻譯: 套匯率“arbitrary rate of exchange“ 中文翻譯: 裁定匯兌比例價“arbitrated exchange rate“ 中文翻譯: 比例外匯匯率; 裁定匯兌比例價; 裁定匯率; 套匯匯率“arbitrated rate of exchange“ 中文翻譯: 匯兌比例價; 匯率仲裁定價“arbitration rate of exchange“ 中文翻譯: 比例外匯匯率“base year exchange rate“ 中文翻譯: 基年匯率“basic exchange rate“ 中文翻譯: 基本兌換率“basic rate of exchange“ 中文翻譯: 基本匯率; 基礎匯率“bilateral exchange rate“ 中文翻譯: 雙邊實質匯率
exchange student |
|
Reform of rmb exchange rate regime and its implications 人民幣匯率改革及其影響 |
|
Could you please tell me today ' s exchange rate 請您告訴我今天的匯率是多少好嗎? |
|
What ' s the current exchange rate of american dollars 現時美元的兌換率是多少? |
|
Twenty - third anniversary of the linked exchange rate system 聯系匯率制度23周年 |
|
Analysis of rmb exchange rate and expected trends 人民幣匯率走勢分析與趨勢預測 |
|
Third , real exchange rate is relatively stable 其三,實際匯率應保持相對穩定 |
|
Model of exchange rate based on interest rate parity 基于利率平價關系的匯率模型 |
|
On exchange rate based on asia currency unit 基于亞洲貨幣單位的人民幣匯率的思考 |
|
Currency exchange rates are always subject to variation 貨幣兌換率是經常變的 |
|
I ' d like to know the exchange rate for german marks 我想知道德國馬克的兌換率。 |
|
A : fifty dollars . what is the exchange rate today 只換50美元。今天的匯率多少? |
|
The linked exchange rate and currency board system 聯系匯率制度與貨幣發行局制度 |
|
We have already dealt with the implications of these shocks when we discussed the effect of monetary and fiscal policies under flexible exchange rates . 我們在論述變動匯率下的貨幣政策和財政政策的作用時,已述及這些沖擊的實質。 |
|
Chapters 19 and 20 addressed the important issue of how easy it is to stabilize national economies under fixed and flexible exchange rates . 第十九章和二十章提出了在固定匯率和可變匯率下穩定各國國民經濟的難易程度這一重要問題。 |
|
Between world war i and 1971 people became increasingly aware of the threat that any given exchange rate might change . 從第一次世界大戰到1971年的這段時間里,人們日益覺察到有這樣的威脅,即任何一個既定的匯率都可能會變動。 |
|
Flexible exchange rates offer some cushioning against foreign shifts but tend to magnify the disruption from shifts of domestic origin . 變動匯率對國外的變動提供某種緩沖作用,但往往會加重國內變動所造成的破壞。 |
|
Capital inflows from abroad and sharp increases in the world prices of key exports also cause the real exchange rate to appreciate . 資本從國外流入以及主要出口品的國際價格猛烈上升,也造成實際匯率提高。 |
|
During periods when exchange rates stayed fixed for many years, central banks found it hard to tighten (or loosen) credit . 在多年來匯率保持固定的時期中,各國中央銀行發現要緊縮(或放寬)信貸很困難。 |
|
An exchange rate adjustment not only stabilizes the current account but also will increase the share of export in domestic output . 例如調整匯率不僅可使經常帳戶穩定,還能提高國內產品的出口比例。 |